Рубрики

  • Интересные факты
  • Мнение
  • Модные словечки
  • Переводчикам
  • Переводы песен
  • Путешествия
  • Страноведение
  • Учим английский
  • Читальный зал
В копилку начинающего переводчика

Подписаться письмом
***
Добавить рекламное объявление

Урок английского №2

[Scene: Central Perk , Joey, Chandler, Monica, and Phoebe are there as Rachel enters.] Сцена: Кафе Централ Перк , Джои, Чендлер, Моника, и Фиби уже там к приходу Рейчел.
Rachel: Hey! Привет!
Hi! Hey! Привет! Приветики!
Rachel: Do you guys know any cute guys? Ребята, вы знаете какого-нибудь интересного парня?
Chandler : Well, of course I do! My good friend Joey over here. (Pats Joey’s arm, Joey pats Chandler’s shoulder, and Chandler motions for Joey to say the same about him.)

Pat - похлопывать;

motion - показывать жестом.

Ну, конечно, знаю! Вот - мой хороший друг. (Хлопает по плечу Джои, Джои похлопывает по плечу Чендлера, Чендлер показывает жестом Джои, чтобы он то же сказал о нем).

Joey: Oh, I’m sorry. Thank you Chandler. Извини. Спасибо, Чендлер.
Rachel: Anyway, there’s this big charity ball this weekend and Ralph Lauren bought a table, so I kinda have to go…

Charity ball - благотворительный бал.

Ладно, проехали, на этих выходных большой благотворительный бал и Ральф Лорен заказал столик, поэтому мне вроде нужно идти…
Monica: What’s the charity? Что за благотворительность?
Rachel: I don’t know, something either trees or disease - Ralph mumbles a lot.

Mumble - бормотать, мямлить

Я не знаю, Ральф мямлит все время - что-то о цветах или кустах.
Monica: Does Ralph mumble when you’re not paying attention? Ральф всегда мямлит, когда ты не слушаешь?
Rachel: Yeah! It’s weird. But the thing is need to find a date.

Weird - жуткостранно;

find a date - найти кавалера.

Да! Странно. Но суть не в этом, мне нужно найти кавалера.
Phoebe: Well, what kind of guy are you looking for? Хорошо, какого парня ты ищешь?
Rachel: Well, someone that has his own tux, or has the ability to rent a tux.

Tux - смокинг;

Ну, со своим смокингом или с возможностю взять его на прокат.
Chandler : So he has to be a male who has at least $50. Значит, это мужчина с минимум 50 долларами в кармане.
Joey: Ooh! So close.

(Ross and Elizabeth enter.)

Ну! Так близко.

(Входят Росс и Элизабет.)

Ross : Hey everybody! Всем привет!
All : Hi!

Ross: Hey uh, this is Elizabeth.

Elizabeth : Oh hi!

All: Hi!

Elizabeth : I’m the student.

Привет!

Эй, это Элизабет.

Привет!

Привет!

Я студентка.

Chandler : (laughs) Isn’t she cute? (On Monica’s death stare) No!

Cute - прелестный, симпатичный

(смеется) (Ну разве не милашка? (в ответ на убийственный взгляд Моники) Нет!
Phoebe: Y’know, this is probably none of my business, but weren’t you guys supposed to not be seen in public together?

None of your business - не ваше дело;

in public - публично, открыто

Ты знаешь, может это меня и не касается, но разве вам можно показываться на людях вместе?
Elizabeth : Oh, we’re not together. Да мы не вместе.
Ross: Oh no-no-no, we’re just two people who happen to run into each other here at the coffee house. (He winks at her.)

run into -столкнуться, встречаться

Нет-нет-нет, мы двое, которые случайно столкнулись в кафе. (Он ей подмигивает.)
Phoebe: Oh, sly.

Elizabeth : Well, I really wanted to meet you guys, but I have to run. I’ll see you later?

О, хитро.

Ну, рада была с вами познакомиться, но мне нужно убегать. Увидимся.

All: Okay!

Elizabeth : Bye Ross.

Ross: Bye.

(They kiss.)

Ладно!

Пока Росс.

Пока.

(Поцелуй.)

Elizabeth : Oops! I did not mean to run into you like that sir.

Ross: Oh that is quite all right ma’am. (Elizabeth exits.)

Ой! Я не хотела так с вами сталкиваться, сэр.

Все нормально, мэм. (Элизабет выходит.)

Leave a Reply

Cancel

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>


© All rights reserved, 2008-2010.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.fridge.com.ua обязательна (активная индексируемая гиперссылка).