Рубрики

  • Интересные факты
  • Мнение
  • Модные словечки
  • Переводчикам
  • Переводы песен
  • Путешествия
  • Страноведение
  • Учим английский
  • Читальный зал
В копилку начинающего переводчика

Подписаться письмом
***
Добавить рекламное объявление

Зачем переводить сайт?

Перевод интернет ресурсов с 2-х и более языков

Иметь свой сайт сегодня обязана любая компания, будь то крупный международный гигант или скромный стартап. И одним из ключевых факторов развития интернет-ресурса является его локализация на язык целевой аудитории.
Поскольку 90% виртуальных ресурсов изначально разрабатываются только на одном языке, перевод веб сайтов становится все более актуальной услугой, популярность которой только возрастает.

Зачем нужно переводить сайты?

Поскольку веб сайт - это визитная карточка любой компании, он должен охватывать максимальное количество предполагаемых партнеров и способствовать расширению бизнеса.
Перевод страниц сайта на один или несколько дополнительных языков решит такие задачи:

  • Повышение представительности предпринимателя или бизнеса в глазах клиентов и партнеров;
  • при виде нескольких вариантов локализации ресурса посетители будут осознавать серьезность компании и ее высокий статус;
  • привлечение большего количества иностранных клиентов. 3/4 всех пользователей интернета понимают английский язык хотя бы на базовом уровне.
  • наличие дополнительной версии сайта лишь на английском языке способно потенциально увеличить посещаемость в несколько раз.
  • согласно исследованиям, посетители более расположены к веб-ресурсу, предоставляющему контент на их родном языке.

Особенности перевода сайтов

Перевод сайтов - это не простая задача, требующая участия не только переводчиков, но и верстальщиков, а иногда и программистов.
Если желаете получить не просто частично переведенный контент, а полностью отредактированную и локализованную версию сайта, вам понадобятся услуги перевода сайтов от профессионального бюро.
Перевод сайта должен включать такие этапы перевода:

  • Локализация всех текстов, описаний, контактной информации и т.д.
  • Перевод кнопок, названий разделов и других элементов структуры.
  • Оптимизация денежных единиц, дат, времени, часовых поясов.
  • Изменения некоторых элементов контента согласно культурных и правовых особенностей разных стран.

Кому лучше доверить задачу?

В вопросах высокоточной и качественной локализации интернет-ресурсов бюро Language Solutions PRO заслужило самые высочайшие рекомендации.

Услуги бюро переводов связаны с такими преимуществами:

  1. Опытный штат сотрудников и лучшая техническая база для достижения образцового результата.
  2. Высокая скорость переводов для экономии вашего времени.
  3. Весь спектр услуг по переводу в одном месте.
  4. Демократичные цены, доступные любому предпринимателю.

Услугами нашего бюро уже воспользовались многие авторитетные компании Украины и зарубежья. Language Solutions PRO - это гарантия успеха!

1 comment to Зачем переводить сайт?

  • Alina Rosolko

    Пользуемся для начального понимания сайтов Google Translate, а для точного перевода своего сайта используем профессиональный сервис http://alconost.com/services/website-translation - переводят люди, носители языка, оказалось очень удобно

Leave a Reply

Cancel

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>


© All rights reserved, 2008-2010.
При полном или частичном использовании материалов с сайта ссылка на www.fridge.com.ua обязательна (активная индексируемая гиперссылка).