Есть мнение, что адаптированные книги подходят только новичкам, которые только начинают осваивать язык, и что читать адаптированный вариант книги - это все равно что питаться полуфабрикатами. Будто когда человек читает адаптированные книги, он не наслаждается настоящим произведением искусства. Но прежде всего стоит помнить одну главную вещь: адаптированные книги служат именно для изучения иностранного языка с удовольствием. Есть несколько причин, по которым следует перестать слушать занудных лингвистов и приступить к чтению адаптированной литературы.
1) Они придают уверенности.
Если пробовать осилить книгу в оригинале, то постоянные поиски незнакомых слов в словаре лишь сделают изучение языка более трудоемким, неприятным и сложным. После такого нескоро захочется открыть книгу на иностранном языке. Но после того, как человек прочитает адаптированную книгу сам, практически без помощи словаря, он почувствует победу, и это придаст ему уверенности и сил изучать язык дальше.
2) Адаптированные книги — короткие.
Порой даже внушительную книгу можно ужать в рассказ или повесть. Поэтому процесс изучения языка становится динамичнее. Маленькие победы и ощущение своего прогресса позволят держать мотивацию на высоком уровне.
3) Тренируют словарный запас
Если часто читать адаптированные книги, то можно заметить, что все реже и реже происходят остановки во время чтения. Значения и перевод слов настолько въедаются в память, что чтение становится беглым. Многие распространенные слова и выражения в таких книгах встречаются много раз и от этого лишь сильнее закрепляются в долговременной памяти.
4) Их можно читать, где угодно
Так как незнакомых слов становится все меньше и меньше, адаптированные книги можно читать в любом месте, не опасаясь, что нужно будет лезть из-за непонятного слова в словарь. Отличный шанс провести свободные минуты с пользой и удовольствием!