Would you mind/ do you mind… - пожалуй, одна из самых распространенных форм для выражения просьбы . Например, вместо Turn on the light, please Вы можете сказать Would you mind turning on the light? Это будет более вежливая форма. Такой список будет полезным как и для школьников, изучающих английский онлайн , так и для опытных собеседников.
В то же время, если добавить в эту конструкцию притяжательное местоимение Would you mind my turning on the light?, то значение выражения изменится. Его можно будет использовать для того, чтобы спросить разрешения сделать что-либо, опять-таки в вежливой форме. В данном случае перевод будет звучать так: Вы не возражаете, если я включу свет?
В таком значении ( возражать, иметь что-либо против ) этот глагол употребляется в основном в отрицательных и вопросительных предложениях. Тут важно запомнить грамматическую структуру конструкции: после would you mind используется только герундий (глагол с окончанием - ing ), а не инфинитив:
Would you mind his com ing ? - Вы не возражаете, если он придет?
Do you mind my smok ing ? - Вы не возражаете, если я закурю?
Глагол mind помимо этих значения имеет еще одно, не менее распространенное: заботиться о ком-либо, присматривать за чем-либо, следить:
Mind my bag, please - Присмотрите, пожалуйста, за моей сумкой;
Mind your manners - Следите за своими манерами.
Но наиболее часто mind употребляется в идиомах, но уже в качестве существительного со значениями разум , мнение , память :
bear/ keep in mind - помнить, иметь ввиду;
to my mind - по моему мнению;
to be of the same mind придерживаться того же мнения;
never mind! - не обращайте внимания, не беспокойтесь;
bring to mind - вспоминать, напоминать;
И несколько пословиц :
A sound mind in a sound body - В здоровом теле здоровый дух;
Many men, many minds - Сколько людей, столько и мнений;
Out of sight, out of mind - С глаз долой - из сердца вон.
Вот так много значений может приобретать слово mind в зависимости от контекста.
Добрый день!
Хотелось бы обратить Ваше внимание на опечатку в примере: Would you mind HIM coming? - Вы не возражаете, если он придет? (где должно быть HIS).
Спасибо за Ваши рассылки, читаю всегда с большим интересом, очень познавательно!
Опечатки нет, там должно быть “him.” Рады, что Вам нравится наша рассылка.
Интересная информация!
Общаясь как-то с американскими коллегами, я использовала приведенные вами вежливые формы выражения просьбы, и как я поняла по их реакции, у американцев в настоящее время не слишком распространены такие обращения, т.е. это “слишком” вежливо. Теперь начиная разговор с новыми партнерами, я уже побаиваюсь использовать такие особо вежливые выражения.
Спасибо, что нас читаете! В первую очередь хочется сказать, что не нужно бояться быть вежливой. Во-вторых, форма действительно чуть вычурная, и ее лучше использовать в общении с незнакомыми людьми где-нибудь в поезде или других общественных местах.
Если предложение такое “Karina never minds …… the movie again” То глагол будет watching а не to watching? Спасибо
Ой to watch